Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ДОРОГА

ДОРОГА
I дорога I., укр. дорога, блр. дарога, сербск.-цслав. драга "долина", сербохорв. драга, словен. draga "овраг, лощина", др.-чеш. draha "дорога", польск. droga "дорога", в.-луж. droha "след, дорога, улица", н.-луж. droga "улица". Из и.-е. *dorgh-; связано с дергать (Бернекер 1, 212; Мейе, Et. 253; Торбьернссон 2, 21; Погодин, РФВ 35, 143; Брюкнер 97, КZ 48, 216) и означает "продранное в лесу пространство"; см. Забелин у Горяева, ЭС 95. Ср. также русск.-цслав. подрагъ "край". Менее вероятно родство со шв. drag "длинная, узкая впадина в почве, низина, долина", др.-исл. draga "тянуть" (Перссон 492; Траутман, BSW 45; Торп 210 и сл). •• [См. еще Мошинский, Zasiag, стр. 159. - Т.] II II. "татаро-монг. чиновник", в грам. XIII – XIV вв. (Срезн.), также дорага, Котов (около 1625 г.). Из монг. daruga, калм. dar "старейшина племени или отряда, атаман, начальник округа"; см. даруга. III дорога дорожка "снаряд для ловли рыбы, в основном щуки", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.) Вероятно, заимств. из сканд.: ср. норв.-датск. dorg-тo же, шв. dorj, dorj, др.-исл. dorg - то же, которые связываются с др.-исл. draga "тащить" (Фасмер, RS 5, 122). О герм. словах см. Фальк-Торп 149; Ельквист 1, 171. Из сканд. заимств. также фин. tork(k)o "вид удочки", см. Сетэлэ, FUF 13, 461; из нем. Darge "вид удочки" происходит польск. darka – то же; см. Сляский, PF 8, 34. Русск. слово большей частью отождествляется этимологически с дорога I; см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 38; Торбьернссон 2, 21; Маценауэр, LF 7, 46.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009