Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ЯДРО

ЯДРО
I ядро I, им. п. мн. ч. ядра, ядрица, укр. ядро, блр. ядро, др.-русск. адро "плод", словен. jedrо "ядро, содержание, сила", jedrn "ядреный, сжатый", чеш. jadrо "ядро, сердцевина", jadrа мн. "яички", слвц. jadro "ядро", чеш., слвц. jadrny "ядреный, крепкий", польск. jadrо "ядро", мн. "яички", jedrnу "ядреный, скороспелый, содержательный", в.-луж. jadro "ядро", н.-луж. jedrо – то же, полаб. jodrе "ядро ореха". Праслав. *jedrо считают родственным вед. andam, др.-инд. andas "яйцо", andam "яичко в мошонке" (см. Махек, KZ 64, 262; Педерсен, Symbolae Danielsson 264; Мi. ЕW 104; Уленбек, Aind. Wb. 5; Ильинский, AfslPh 28, 451, против этого см. Бернекер I, 456; Лиден, Stud. 82 и сл.; Шпехт 29 и сл.). Другие принимают родство с ядрый "сильный" (см.) и греч. "полный, выросший, густой" (Фик I, 363; Бернекер, там же; Траутман, ВSW 107 и сл.; против см. Педерсен; Лиден, там же). Менее убедительно сравнение с др.-инд. adris "камень, особенно такой, который применяют для толчения сомы", ирл. ond, onn, род. п. uindе (и.-е. *ondes-) "камень" (Лиден, Stud., там же; Шарпантье, AfslPh 29, 4). Точно так же неудачно привлечение лтш. idrs, idrа "гнилая сердцевина дерева", греч. ср. р. "опухоль", "распухаю", вопреки Преобр. (Труды I, 134 и сл.), Горяеву (ЭС 434), Петерссону (Heteroklisie 82 и сл.); ср. Кречмер, "Glotta", 13, 262. Сомнительно и сопоставление с ягла, яглый (Брюкнер, KZ 45, 307). II ядро II "парус, мачта", церк., русск.-цслав. адро – то же (Срезн. III, 1639 и сл.), ст.-слав. дро (Супр.), сербохорв. jeдро "парус", словен. jadrо – то же. По мнению Микколы (Ursl. Gr. I, 47), родственно др.-исл. jaarr "край, верхняя перекладина забора" (см. подробнее на одр), в то время как Брюкнер (KZ 45, 317) пытается сблизить с ядро I. III III "лоно, недра", только др.-русск., ст.-слав. дра ср. р. мн. ч. (Рs. Sin., Супр.), въндра , въндрхъ , ндра (Рs. Sin.), укр. нiдро "лоно, недра", сербохорв. њедра, род. п. њедaрa мн. ср. р. "недра", словен. jadrо "брюхо, опухоль". Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, недро. Считают исходным *edro, откуда получено jadro. О возможном родстве с греч. "сердце", "чрево" см. И. Шмидт, Pluralb. 198, а также выше, недро. Кроме того, некоторые ученые пытаются, принимая исходное *oidro-, доказать связь с греч. ср. р. "опухоль", "распухаю", арм. аit "щека", aitnum "надуваюсь", д.-в.-н. еi "нарыв" (см. Фик, KZ 21, 5, 463; Бругман, Grdr. I, 179; Торп 2; Фальк–Торп 180; Бернекер I, 270 и сл.).
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009