Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ЯБРЕДЬ

ЯБРЕДЬ
"саранча", только русск.-цслав. абрдие (Мстислав. еванг. 1117 г.; см. Срезн. III, 1633), наряду с абрдь – то же, абрдие ср. р., собир., цслав. обрдь. Здесь представлено сложение с приставкой jа- (см. я-) древней слав. основы, родственной др.-прусск. braydis "лось", лит. briedis "олень"; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов 1957; Петерссон, РВВ 40, 107. Что касается знач., то ср. лтш. taurs "бабочка", русск. божья коровка, нов.-в.-н. Hirschkafer "жук-олень" и т. п. Едва ли правы некоторые ученые, принимая смешение названий насекомого и плода у позднейших переписчиков этого места евангелия (Матф. 3, 4) и сближая с кашуб. brod, род. п. brade "фрукты, плод", словин. vuobrod – то же (как, напр., Бернекер (I, 84), Брюкнер (KZ 46, 198 и сл.)). Не представляется допустимым и смешение знач. "саранча" с др.-чеш. jabradek "виноградная лоза", др.-польск. jabrzad (Соболевский, "Slavia", 5, 440), причем последние слова следует к тому же возводить к *jabredь.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009