Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





БЛЮЩ

БЛЮЩ
стар. 1. "плющ, Hedera helix", 2. "Bryonia", совр. плющ – то же, укр. блющ – то же, блюш "паслен", сербохорв. бљушт – вьющееся растение "Tamus communis", словен. bljusc "плющ", "Tamus communis", "Bryonia", польск. bluszcz "плющ", в.-луж. blusc "плющ", н.-луж. blisc – то же. Поскольку эти растения ядовиты, многие считают данное слово родственным блевать, блюю; см. Бернекер 1, 64 и сл.; Штрекель, AfslPh 27, 64 и сл.; Преобр. 1, 32; Шахматов, Festschrift Thomsen 193; Шарпантье, Glotta 9, 39 и сл. При этом специально обращалось внимание на сербохорв. бљуштити "брезговать". Однако весьма заманчиво сближение с греч. - в "снова пускать ростки" (Евполис); см. Перссон 802. Менее убедительно сравнение с др.-прусск. bleusky "тростник" (в тексте blensky), см. Траутман, Apr. Spr. 312; Остен-Сакен, IF 33, 213. Другие пытаются связать его с др.-инд. bhujati "гнет", гот. biugan "гнуть", греч. , "складываю, складка" из и.-е. *bheugh-tio- – Мейе, IF 5, 333; Ильинский, РФВ 62, 257; AfslPh 29, 486, до них – Бернекер, IF 10, 151; против см. Агрель, Zur bsl. Lautg. 36. Слав. слово как форма с исходным знач. "гибкое растение" объясняется также Ван-Вейком (IF 24, 238 и сл.), который сравнивает с ним лит. baugstus, bugstus "пугливый". Ср. в семантическом отношении также вилица "плющ", явно связанное с вить. Решение представляется затруднительным. Неудачно сравнение с ср.-в.-н. bluost, нов.-в.-н. Blust "цвет, цветение", с которым соотносили слав. слово как заимств. (Карлович 57) или исконнородственное (Петр ВВ 21, 210). Не может считаться доказанным мнение Агреля (Zur bsl. Lautg. 35 и сл.) о дослав. *bleuskio- "тростник" = др.-прусск. bleusky – то же, от которого праслав. pljuscь "плющ" якобы получило b-.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009