Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ХОЛОД

ХОЛОД
род. п. -а, холодный, холоден, холодна, холодно, укр. холод, холодний, блр. холод, ст.-слав. хладъ (Супр.), болг. хлад(ът), сербохорв. хлад, род. п. хлада, словен. hlad, чеш., слвц. chlad, польск. chod, род. п. chodu, в.-луж. khodk "тень", н.-луж. chodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная гот. kalds "холодный", лат. gelidus (и.-е. *geldh-); и.-е. *gheld- представлено в др.-инд. hladate "освежается", prahladas "освежение, наслаждение"; *kalt- – в лит. saltas "холодный", осет. sald "холод", авест. sarta- "холодный"; см. Цупица, KZ 37, 390; Бернекер I, 393; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 139. Другие считают исходным начало слова ks- и сравнивают *хоldъ с лит. saltas "холодный". В словообразовательном отношении ссылаются при этом на слав. *tvьrdъ : лит. tvirtas (см. твердый); см. Педерсен, KZ 38, 391; 40, 179; Миккола, Ursl. Gr. I, 174 и сл.; Ваlt. u. Slav. 44. Этой комбинации противоречит тот факт, что лит. saltas "холодный" нельзя отрывать от лит. salna "иней, заморозки", а последнее связано со ст.-слав. слана "иней" и продолжает и.-е. k; см. Уленбек, IF, 17, 95 и сл.; Эндзелин, СБЭ 40 и сл. Поэтому Махек ("Slavia" 16, 195) предполагает для слав. *хоldъ экспрессивное х- из s- в и.-е. *kold. Столь же гадательно сравнение Махека с др.-инд. jаdаs "холодный, оцепенелый" (из *geldo-, *goldo-). Неприемлема гипотеза о заимствовании из гот. kalds "холодный" (Уленбек, AfslPh 15, 485; см. Штрекель у Пайскера 61) или из проблематичного герм. *haldas, нидерл. hаl "смерзшаяся земля" (Эндзелин, СБЭ 125). Сомнительно и сопоставление с лит. saldyti "морозить" (Левенталь, РВВ 49, 416; Брюкнер, KZ 51, 238).
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009