Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





РИГА

РИГА
I I "король", только др.-русск., у Зосимы (1420 г.) (Чтения, 1871, 20.) Из ср.-греч. "король", стар. от лат. reх, regis–тоже; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 44; Фасмер, Гр.-сл. эт. 166. Из формы заимств. русск.-цслав. риксъ (Малала; см. Срезн. III, 123). II рига II "молотильный сарай, крытый ток", рыга, орл., курск. (Преобр.), казанск.; ригач "гумно, овин", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.)1. Из фин., карельск. riihi, род. п. riihen – то же; см. Калима 199 и сл.; Миккола, Beruhr. 156 и сл. Наряду с этим: рей, рея (см.). Это слово проникло также из фин. в др.-гутнийск. ri, шв. ria, лит., лтш. rija, прибалт.-нем. Riege (Сетэлэ, FUF 13, 439; М.–Э. 3, 523). Брюкнер (125) ошибочно предполагает заимствование балт. слов из русск.; см. уже Лескин, Bildg. 314 и сл.; Томсен, Веror. 276. В качестве описательного оборота со знач. "рожать" употребляется: поехала в Ригу, приехала с Риги и т. п., потому что крестьянки часто рожали на току, в риге (Зеленин, Табу 2, 30). Ср. сл. •• [В южных районах, где первонач. ры- и ри- смешивается, это выражение употребляется в просторечии со знач. "вырвать, стошнить" по сходству с рыгать. – Т.] •• 1 У Г. Куликовского (см.) дано в форме ригача в знач. "рига". – Прим. ред.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009