Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





НЕТОПЫРЬ

НЕТОПЫРЬ
нетопырь; диал. летопырь; настопырь, воронежск. (Даль), натопырь, вятск. (Васн.), укр. нетопир, непотир, топир, др.-русск. нопотырь (Дан. Зат., рукоп. XVI–XVII вв.; см. Потебня, РФВ 2, 23), цслав. нетопырь, нопотырь, непьтырь, болг. нетопир (Младенов 355), сербохорв. лептир, лепир "бабочка", словен. netopir, -rja, natopir, nadoper, dupir, topir, чеш. netopyr, слвц. nеtорiеr, польск. nietoperz, niedoperz, metoperz, в.-луж. njеtоруr, н.-луж. nеtоруr, полаб. netu oраr "бабочка". Народно-этимологические преобразования затрудняют вследствие сближения с letо и moto- установление древнейшей формы (ср. также Махек, ZfslPh 20, 39 и сл.). *nеtоруrь обычно толкуют как "ночной летун": *nеtо- производится от ночь, а вторая часть сближается с *реr- "лететь" (см. перо), ср. Мi. ЕW 214; Младенов 355; Преобр. I, 603; Вайан, "Slavia", 10, 678; Погодин, Следы 216; Ильинский, РФВ 65, 226. С -пырь ср. сербохорв. диал. пирац "летучая мышь, нетопырь", а также лат. vespertilio "летучая мышь", воспринимаемое как "вечерний летун" (Кречмер, KZ 31, 424; Покровский, KZ 35, 239; Вальде 828). При этом затруднение представляют гласные в слав. Неприемлема мысль о заимствовании повсеместно распространенного слав. слова из греч. (Малиновский, РF 1, 154). Слишком смело объяснять это слово как родственное топырить "топорщить (перья)" и предполагать апофоническую форму nе-: слав. nа-, лит. nuo- (Бернекер, IF 10, 166), а также возводить его к *nе-tо-руrь, якобы первонач. "не-птица" или "как птица" (Брюкнер, "Slavia", 13, 279; Sown. 361) и "неоперенный"; ср. растопырить (Отрембский, ZW 316). •• [В основном звукоподражательную основу, отчасти с префиксальным nе- видят в слав. nеtоруrь Голуб–Копечный (стр. 244), Махек (Еtуm. slovn., стр. 324), Абаев (Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 283), Булаховский (ОЛЯ 18, 1959, вып. 2, стр. 110). Этимология от и.-е. названия ночи поддерживается Ивановым (ВСЯ, 2, 1957, стр. 19), ср. вокализм хетт. nekut- "вечер". См. еще Славский, JР, 36, 1956, стр. 72; Отрембский, LР, 1, 1949, стр. 336. – Т.]
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009