Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





МЕСЯЦ

МЕСЯЦ
укр. мiсяць, ст.-слав. мсць , , болг. месец, сербохорв. мjесец, словен. mеsес, чеш. mesic, слвц. mеsiас, польск. miesiac, в.-луж. mesac, н.-луж. mjаsес. Восходит к и.-е. *mes- (из *mens-), как и др.-инд. mas-, masas м. "месяц; луна", авест. ma, род. п. maho, нов.-перс. mah "луна; месяц", др.-перс. mahya "в месяце", наряду с греч. ион. (*), атт. , род. п. , лесб. род. п. , лат. mensis "месяц", которые восходят к и.-е. *mens-. Далее родственны: лит. menuo, menesis "месяц, луна", лтш. menesis – то же, др.-прусск. menins "луна", тохар. А man, В mene "месяц" (В. Шульце, UJb. 7, 173; Тосhаr. Gr. 49), арм. amis, род. п. аmsоу "месяц" (Хюбшман 417), алб. muai "месяц" (*mens-; см. Г. Майер, Alb. Wb. 288), ирл. mi, род. п. mis "месяц", гот. menа "луна", menos "месяц". И.-е. имя склонялось след. образом: *menot – им. ед., *meneses – род. п. ед.; см. Шпехт у Вальде–Гофм. 2, 71 и сл.; И. Шмидт, KZ 26, 345 и сл.; Pluralb. 194. Слав. форма *mesecь основана на расширении с помощью назального элемента и, далее, -kо-. Предпринимались попытки установить родство с *me- "мерить", причем луна представлялась как мера времени, но ср. Шпехт, KZ 66, 53 и сл.; Вальде–Гофм., там же; см. еще обо всех этих словах Бернекер 2, 51 и сл.; Педерсен, IF 5, 46; Траутман, ВSW 179 и сл.; М.–Э. 2, 616; Мейе, Et. 336; Перссон, 586; Шпехт 9 и сл. Форма слав. слова позволяет предположить здесь задабривающее название; см. Хаверс 83 и сл. Ср. солнце.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009