Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





МОЛОКИТА

МОЛОКИТА
"болото, топь", только др.-русск. молокита (Грам. 1504 г.; см. Срезн. II, 170), укр. название реки Молокиш (Подолье), болг. млака "болото, топкая почва", сербохорв. млака "водянистая почва", млаква "лужа, которая замерзает зимой", словен. mlakа "лужа", чеш., слвц. mlakа – то же, польск. ра-mоkа "сырой туман, облако", mokicina "ручей, болотная ива". Другая ступень чередования: чеш. mlkly "сырой", mlkvy – то же, слвц. mlkvу "сырой, незрелый", далее связано с молоко, а также с лит. malkas "глоток", лтш. malks, malkа "питье". Возм., также греч. (но ср. молость); см. Бернекер 2, 72; Потебня, РФВ 3, 99; Брюкнер, KZ 45, 104. Рум. mlaca "болото" заимств. из слав.; см. Тиктин 2, 1000. Сюда не относится лит. malkа "дрова", вопреки Торбьернссону (1, 86 и сл.). Знач. др.-русск. слова не оправдывает гипотезу Отрембского (ZW 305) о контаминации rokita + moka в польск.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009