Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ЛЕКА

ЛЕКА
ж. "лечение, пользование и самое лекарство", также леко, южн. (Даль), укр. лiк м., лiка ж. "лекарство, излечение", ст.-слав. лчьба (Супр.), цслав. лкъ, болг. лек (Младенов 282), сербохорв. лиjек, род. п. лиjека, словен. lek, чеш. lek, слвц. liek, польск. lek, в.-луж., н.-луж. lek. Отсюда лечить, лечу, укр. лiчити, ст.-слав. лчити, лч , болг. леча "лечу, исцеляю", сербохорв. лиjечити, лиjечим, словен. leciti, чеш. leciti, польск. lесzуc, полаб. lece "он лечит", а также лекарь (ударение, возм., из польск.), лекарство, укр. лiкар, болг. лекар, сербохорв. љекар, словен. lekar, чеш. lekar, слвц. lekar, польск. lekarz, в.-луж., н.-луж. lekar, полаб. lekar. Несомненно, заимств. из герм.; ср. гот. lekeis "врач", lekinon "лечить, исцелять", англос. lce "врач", шв. lakare – то же, lakа "лечить". Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lekarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lekъ "ле- карство"; см. Брюкнер 293; AfslPh 42, 146. Последнее могло произойти из др.-герм. *leka- "лекарство". Однако можно также считать исходной формой *leciti; см. Бернекер 1, 710; Мейе, Et. 213; Брюкнер, там же; Кипарский 205 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 488; Торп 356 и сл. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельт.; ср. ирл. lаig, род. п. legа "врач"; см. Бецценбергер у Стокса 251; Бернекер, там же. Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lekъ и родстве с лат. loquor "говорю", греч. , дор. "издавать звук", , , "звучать, греметь, звенеть, кричать", вопреки Младенову (282; AfslPh 33, 14 и сл.); см. Стендер-Петерсен 330 и сл.; Кипарский, там же.
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009