Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





КУКОЛЬ

КУКОЛЬ
I куколь I., м. "сорная трава, плевел, Agrostemma, Lychnis", укр. кукiль, блр. куколь, болг. къкъл, сербохорв. кукољ, словен. kokolj, чеш. koukol, слвц. kukоl, польск. kakol, в.-луж. kukel, н.-луж. kukel, полаб. kochuol. Праслав. *kokolь. Лит. kuokalis, лтш. kuokalis, kukali заимств. из русск.; см. М.–Э. 2, 333; 342. Обычно считают родственным лит. kankalas "колокольчик"; ср. лит. kankalijos мн. "цветок колокольчик" как вариант по отношению к слав. *kolkolъ (см. колокол); ср. Бернекер 1, 539 и сл.; Мейе, МSL 12, 217; Брандт, РФВ 22, 139; Сольмсен, РВВ 27, 365; Торбьернссон 1, 82; Махек, Rесhеrсhеs 71. Растение названо так за колоколообразные цветы; ср. англ. сосklе "моллюск-сердцевик; куколь", нж.-нем. Klockenblome. Сомнительно отношение к др.-инд. kаkаnаs "обруч, кольцеобразное украшение", kakani "украшение с колокольчиками" (Гуйер, LF 35, 220 и сл.), а также к кука "крюк", вопреки Брюкнеру (224; KZ 42, 350; 48, 173). •• [Впоследствии Махек (Jmena, стр. 77) выдвинул новую этимологию: слав. kokol- из kolkol- < *lolk-ol-; ср. нов.-в.-н. Lоlсh "куколь, плевел", лат. lolium; в конечном счете – из праевропейского. – Т.] II куколь II. "капюшон", др.-русск., ст.-слав. коуколь – то же (Кирилл Туровск. и др.), также кукуль. Заимств. из ср.-греч. (), от лат. cuculla, cucullus; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 249; Гр.-сл. эт. 104; Бернекер 1, 640; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 33 и сл. К этому слову, вероятно, восходит с.-в.-р. куколь "капюшон из оленьего меха, льняное покрывало от комаров", арханг. (Подв.), поэтому не обязательно объяснять его из карельск. kukkeli (см. кукель), вопреки Калиме (136 и сл.).
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009