Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





КОМОНЬ

КОМОНЬ
м. "конь" (в песнях), др.-русск. комонь (СПИ), укр. комонь (Гринченко; против ударения комонь у Желеховского; ср. Брандт, РФВ 22, 139), чеш. komon "конь". Сюда же комоника, команика "ежевика" (см. куманика), болг. комоника, комонига бот. "донник" (относимое, едва ли верно, Младеновым (247) к ком), укр. команиця "клевер", сербохорв. комоника "чернобыльник", словен. komonika – то же, чеш. komonice "донник" слвц. komonica – то же, польск. komonica (ср. также польск. koniczyna "клевер" от konik "лошадка"). Связано с конь из *komnь; см. Богач, LF 33, 107; Брандт, там же, иначе Бернекер 1, 555. Ср. др.-прусск. саmnеt "лошадь" (Траутман, Арr. Sprd. 352). Следует отделять от лит. kume "кобыла", kumele – то же, kumelys "жеребенок", лтш. kumels – то же, которые, вероятно, следует отнести к др.-инд. kumaras "юноша"; см. М.–Э. 2, 311; Шарпантье, МО 1, 22; KZ 40, 435. Весьма сомнительна этимология *komonь из *kob-monь и сопоставление с лат. mannus "маленькая лошадка" (вопреки П. Шмидту, Kritik 139; см. Бернекер, там же). О лат. mannus, которое считается заимств. из венет., ср. Вальде–Гофм. 1, 29 и сл. Оно связано с алб. mes, mezi "жеребенок", рум. minz – то же, нем. menz "яловая корова", тирольск. •• [Мошинский ("Zasiag", стр. 238) видит в слав. komonь особое название, не связанное с конь и родственное норв. humrе "тихо ржать", нов.-в.-н. диал. (шваб.) Hummel – название быка. Ср. также Трубачев, Слав. название дом. животных, стр. 50–51. – Т.]
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009