Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ИЖЕ

ИЖЕ
яже, еже "который", церк., др.-русск., ст.-слав. иже, же, же , , , стар. чеш. jenz м., jеz ж., ср. р., др.-польск. jize, jiz. Содержит и.-е. относит. местоим.; ср. др.-инд. уаs, уa, уаd, др.-перс. уа-, греч. , , , фриг. "кото- рый, кто" и част. zе (см. же). Без -же это местоим. представлено в определенном прилаг.: добрый из *добръ-и и лит. gerasis от geras; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 347 и сл. Слав. местоим. *jь, *jа, *jе употребляется также в 3 л. (ср. его, ему, кроме им. п. всех родов и чисел, где употребляется он, она, оно и т. д.). Вин. ед. м. р. имеет в др.-русск., ст.-слав. форму и (из *jь); в соединении с предл. вместо нее выступает -нь из -н- от конца некоторых праслав. предл. и *jь: др.-русск., ст.-слав. нань "на него", вънь "в него". В этом знач. *jь, *jа, *jе произошло из и.-е. *i-, i-; ср. лит. jis, ji, лат. is, гот. is, д.-в.-н. ir "он", кипр. "eum, еаm"; таким образом, в слав. совпали указ. и относит. местоим.; см. Бернекер 1, 419; Траутман, ВSW 105 и сл.; Френкель, ВSрr. 82; Вальде–Гофм. I, 720; Бругман, там же; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 477 и сл. В русск. народн. языке, возм., иже заменено уже в ХI–ХII в. словом который (Козловский, AfslPh 12, 110 и сл.).
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009