Главная Даль Ефремова Ушаков Ожегов БЭС Кольер Фасмер Крылов Брокгауз и Ефрон
словарь
МЕНЮ :
Дополнительное меню:





ЖИМОЛОСТЬ

ЖИМОЛОСТЬ
растение "Lоniсеrа", диал. также жимолиста, жимолюста, моск., дмитровск. (Преобр.), жиломуста, желомут, также жаломудина, жиломудина, жиломустина и жиломус, жиломучина, олонецк. (Кулик.), укр. жимолость, блр. жыломоць. Сильные расхождения между диал. вариантами затрудняют определение древнейшей формы. Этимологии неудовлетворительны. По мнению Преобр. (I, 233), это название возникло из *зимолистъ, так как это растение сохраняет зимой листья. Он сравнивает его с сербохорв. зимозелен "барвинок", чеш. zimolist "самшит", zimolez "жимолость", словен. zimolez, -lezа "бирючина, Ligustrum vulgare" (см. также Горяев, ЭС 111). Также, по мнению Мi. ЕW (403), от зима, но ж- в таком случае представляет трудность. Едва ли из *зимолзъ с диссимиляцией z – z > z – z, потому что и тогда многое остается неясным. Не лучше и сближение Горяева (Доп. 2, 12) с жало или жила. Маценауэр (LF 10, 329) предлагает разделять *жи-молость и сравнивает с молость, в то время как Аппель (РФВ 3, 87) предполагает народноэтимологическое влияние слова жила, потому что листья жимолости имеют прожилки. Ягоды и корень растения применяются как средство против расстройства желудка (смол.) (Добровольский). •• [Более вероятно можно объяснить жимолость, относя сюда же польск. zimoza – то же, из *zi-molztь, *zi-mlza, где zi- < *ghei-d- "козленок", ср. нов.-в.-н. Geiss "коза", лат. haedus, а -molztь, -mlzа – из слав. mlzo "дою, сосу", откуда первонач. знач.: "козлячье горлышко"; см. Трубачев, ZfS, 3, 1958, стр. 679 и сл.; ВЯ, 1959, No 1, стр. 22, а также "Слав. назв. дом. животн.", М., 1960, стр. 84. – Т.]
РЕКОМЕНДУЕМ:
словарь
(C) 2009